luni, 16 mai 2011

Furculision se scrie.. furculision se citeste?

Sunt fascinata de felul in care percep oamenii ca vorbesc o limba straina.. Pe facebook exista varianta sa spui ce limbi straine stii... si ma minunez de fiecare data cind vad cite limbi straine stiu unii dintre cunoscutii mei... Eu stiu doar engleza.. si pe aia.. asa.. uneori ma gindesc ca sunt cuvinte pe care nu le stiu.. trebuie sa le caut in dictionar..

Ei bine.. sunt oameni care au vocabularul unui copil de 3 ani intr-o limba straina.. de gramatica nu discut pentru ca deja intram in detalii si subtilitati.. si care trec limba respectiva ca la limbi cunoscute. Care este oare procentul intre limba gimnastica si limba vorbita pentru a putea trece o limba straina intre cele cunoscute? Adica eu.. daca nu stiu sa scriu in limba respectiva si nu stiu si ceva gramatica.. nici prin gind nu mi-ar trece sa o mentionez..

Da.. ma descurc, inteleg si vorbesc diverse limbi, dar nu cred ca pot sa spun ca le stiu.. pentru simplul fapt ca daca mi-ar scrie cineva in limba respectiva.. eu n-as putea sa-i raspund.. n-as putea fara un miliard de greseli si aberatii probabil.. deci cum? sa-mi explice cineva.. Da, conversatia e una, dar pentru cele mai multe limbi nu.. nu furculision se scrie.. furculision se citeste.. si daca stiu cum se citeste sau cum se spune nu automat stiu si cum se scrie.. deci nu stiu limba, nu?

Cred ca pur si simplu exista alte criterii dupa care trec oamenii astia limbile cunoscute in informatiile pe care le impartasesc lumii.. Eu sunt mai fraiera probabil..

Niciun comentariu: